Os grifos não devem saber, mas sinto inveja de os ver voar assim, livremente, esculpindo o vento, conquistando o céu com cada bater de asas, ou apenas seguir a corrente e subir tão alto até se perder de vista .
É efectivamente uma sensação única ver uma ave deste porte a planar. Fotografá-lo é uma ocasião de congelar esse momento! Parabéns pelo blogue!!! Abraço,
O gosto pela natureza e pela fotografia aproximaram-me ao "mundo" dos grifos. Ao mesmo tempo e sem me aperceber, entrei na ornitologia de uma forma intensa. À medida que ía conhecendo mais este "mundo", mais horas passava com os binóculos e com a máquina fotográfica. O facto de viver na região do Parque Natural do Tejo Internacional, ajuda bastante. Embora não haja muitos casais nidificando, podem ver-se ocasionalmente, planando pelos céus do concelho da Idanha, com maiores probabilidades em Salvaterra do Extremo, Segura, Rosmaninhal e Idanha-a-Nova, locais onde nidificam e tentam alimentar-se.
Todo o tempo que "invisto" na observação e na fotografia, o que só por si, muito me apraz, é compensado com momentos e experiências para os quais não tenho palavras. Quando observo, mas sobretudo quando fotografo, as sensações que antecedem o "click" e se prolongam depois dele, são indescritíveis. Sigo regularmente os movimentos destas incríveis aves planadoras, e isso tem-me proporcionado inúmeros momentos de rara beleza. A proximidade com aves de tal envergadura transporta-nos para uma outra dimensão, que nos faz sentir, verdadeiramente pequenos.
The taste for the nature and the photograph the “world” of the vultures had approached me it. At the same time and without understand , I entered in the ornithology of an intense form. To the measure that went knowing plus this “world”, more hours passed with the binoculars and the photographic machine. The fact of living in the region of the Natural Park of the International Tejo, helps sufficiently. Although it does not have many couples create, they can be seen occasionally, gliding for skies of the Idanha, with bigger probabilities in Salvaterra do Extremo, Segura, Rosmaninhal and Idanha-a-Nova, places where they create and they try to feed itself. All the time that “I invest” in the ornithology and the photograph, is compensated with moments and experiences for which I do not have words. When I observe, but over all when I photograph, the sensations that precede “click” and if draw out after it, are without description. I regularly follow the movements of these incredible birds, and this has me proportionate innumerable moments of rare beauty. The proximity with birds of such spread carries us to one another dimension, that makes in them to feel, truily small.
1 comentário:
É efectivamente uma sensação única ver uma ave deste porte a planar. Fotografá-lo é uma ocasião de congelar esse momento!
Parabéns pelo blogue!!!
Abraço,
Enviar um comentário